Россия 1 Россия 24 Радио Маяк Радио России Вести FM
$: 76.32 р. | €: 91.31 р. | ¥: 11.61 р. |  Вход | Регистрация
$: 76.32 р. | €: 91.31 р. | ¥: 11.61 р. | 

Забайкалье многонациональное, 4 марта 2020

0 0

Вот и настал один из самых ожидаемых праздников для жителей нашего края, Сагаалган. Как известно, главные торжества состоялись 24 февраля в посёлке Агинское. Участники мероприятия желали друг другу здоровья и благополучия, пели национальные песни, угощали гостей и угощались сами традиционными бурятскими блюдами и, конечно, танцевали ёхор. Сагаалган будет длиться целый месяц. За это время те, кто его отмечает, должны посетить всю свою многочисленную родню, подарить подарки друг другу и отведать буузы. 

Этот год - Год белой металлической мыши, Сагаалган приходится на начало двенадцатилетнего цикла по лунному календарю. На буддийском комплексе восьми агинских родов "Юндэн Шодон" торжественная часть началась с ритуального молебна призывания удачи и благоденствия. Прошла церемония преподношения духам земли белой пищи и окропление молоком во славу и за здравие всех живущих в Забайкалье. А уже после праздник переместился к подножию годы, где и прошёл яркий и красочный краевой фестиваль между родами, проживающими в Агинском бурятском округе "Восхваляя традиции предков". На празднике присутствовали первые лица края, поздравлял земляков на бурятском языке и губернатор Александр Осипов.

На агинскую землю приехала и исполняющая обязанности заместителя председателя правительства Забайкальского края по социальным вопросам Аягма Ванчикова. Аягма Гармаевна относится к одному из восьми родов, проживающих на территории АБО.

Аягма Ванчикова: "Эту ночь мы встречали ещё в Дацане, был ночной молебен, хурал, под утро с первыми лучами богиня Лхамо спускается на землю".

Министр культуры Забайкальского края Татьяна Цымпилова знает многое о своём роде и бережно хранит традиции, которые передаются из поколения в поколение. Она поздравила бурятский народ с праздником.

Татьяна Цымпилова: "Дорогие Забайкальцы, всех мы поздравляем с наступившим Новым годом по лунному календарю".

Здесь у подножия горы Баян Саган был развернут юрточный городок представителей родов хори-бурят, проживающих на агинской земле. Участники фестиваля могли посетить гостевые юрты, познакомиться с обычаями бурятского народа, услышать национальные бурятские песни. Одна из важных традиций этого гостеприимного народа как раз и заключается в том, чтобы во время празднования белого месяца успеть посетить всех знакомых и родных, поздравить их и пожелать в новом году удачи и счастья. Услышав в одной из юрт красивую, мелодичную песню, невозможно было не зайти.

Так представители одного из агинских родов поздравили душевной песней старейшин другого рода, как велят бурятские традиции. В этот день здесь всё было буквально пронизано вековыми традициями. Гости и участники праздника смогли помериться ловкостью, сыграть в старинные бурятские игры и стать болельщиками эстафетных состязаний среди команд родов хори-бурят. Национальное многоборье на знание обычаев и традиций предков проходило жарко. Представители команд мерились силой, накидывали лассо и разбивали хребтовую кость, это традиционные бурятские забавы.

Каждый род славится чем-то особенным, уникальным и это представлялось на празднике. А завершился агинский фестиваль "Восхваляя традиции предков" большим и дружным танцем ёхор. Представители всех восьми родов хори-бурят и гости праздника взялись за руки и исполнили объединяющий танец бурятского народа, пожелали друг другу урожайного, удачного года, благополучия в семьях и поддержки духов земли Забайкальской.
 
На следующий день, 25 февраля, праздник продолжился в Чите. На Центральной площади все желающие могли увидеть "Цам". Это зрелище называют то обрядовым танцем, то религиозной мистерией, потому что участие в ней, как правило, принимают ламы. Они танцуют, жестикулируют и таким образом показывают, что божество присутствует на земле и отдаляют злых духов от последователей Будды. Далее состоялся флешмоб "Возьмёмся за руки, друзья!". Кроме того, организаторы мероприятия подготовили вниманию зрителей интерактивную программу: тут были и народные игры, и мастер-классы, и дегустация блюд национальной кухни, и концерт творческих коллективов. Всё это красиво, ярко, красочно. В краевой филармонии было точно также, иначе просто невозможно. На выставке-ярмарке работ мастеров бурятского прикладного искусства дух захватывало от разнообразия многочисленных поделок. Глядя на них, понимаешь, что выставка получила своё название не просто так: все изделия выполнены на высоком, можно даже сказать, мировом уровне. Это подтверждает и директор центра развития бурятской культуры Забайкальского края Сэсэг Нарполова.

Сэсэг Нарполова: "Мы сюда привезли изделия наших мастеров: из овечьей шерсти обувь, сувенирную продукцию, родовые гербы".

Директор центра развития бурятской культуры Забайкальского края Сэсэг Нарполова даёт интервью, а сама не выпускает из вида экспозицию. Она только что бережно поправляла необычные костюмы. С первого взгляда и не поймёшь, из чего они выполнены. Оказалось, что из конского волоса. Это авторские работы мастерицы Даримы Жалсановой.

Сэсэг Нарполова: "У неё три коллекции, в каждой коллекции порядка двадцати изделий. Она участница всероссийских и международных выставок".

Знакомимся с самой мастерицей. Дарима Жалсанова и правда знаменитость мирового уровня. Это не преувеличение. На знаменитых выставках национальной одежды её коллекции неизменно выигрывают главные призы: например, в Москве "Золотые ножницы", а в Якутске "Солнечного оленя". На вопрос, почему выбор пал именно на конский волос, мастерица отвечает.

Дарима Жалсанова: "Буряты любят коней. Это священные наши животные, это наши друзья. А какие у них волосы! Смотрю на их гриву и хвосты, любуюсь, какие они красивые!".

Авторская одежда из конского волоса, несомненно, красива, но выглядит необычно. Гораздо привычнее нашему взору дэгэлы из нарядных цветных тканей. К слову, их в филармонии было много. Национальные костюмы были практически повсюду. Красивы были и нарядные дэгэлы пришедших на праздник, и уникальные экспонаты. Ещё об одной коллекции рассказывает заместитель директора Агинского национального музея имени Цыбикова Шойжит Арсаланова.

Шойжит Арсаланова: "Мы привезли коллекцию Дашимы Гончиковой, нашего местного модельера. Коллекция состоит из двенадцати костюмов. Это традиционная одежда бурят Забайкалья и Прибайкалья".

Коллекция одежды из Агинского национального музея имени Цыбикова притягивала людей, как магнит. Приходили буряты и со знанием дела рассматривали костюмы. Русские же задавали работникам музея много вопросов и фотографировались с ними на фоне ярких дэгэлов. Интересно, что во время этой фотосессии люди знакомились и рассказывали о своей жизни.

- Я родом из города Керчи. Там работала концертмейстером в хореографическом коллективе. Руководитель кружка также занимался с курсантами военного училища. В этом училище учился мой будущий муж Владимир, по национальности бурят. Мы с ним познакомились на занятиях танцевального кружка. Я вышла за него замуж, и он увёз меня сюда.

Вот такие интересные встречи и знакомства благодаря Сагаалгану. Стоит отметить, что Белый месяц праздник духовного родства, а издревле носители духовности - это книги. Не случайно вокруг книжных выставок тоже было много народа. Рассказывает директор Забайкальской краевой библиотеки имени Жамсарано Дарима Дарижапова.

Дарима Дарижапова: "Мы привезли краеведческую литературу на бурятском языке, есть произведения авторов из Агинского бурятского округа и республики Бурятия".

Объединяла людей и музыка, которая звучала в фойе филармонии. Это были и аудиозаписи, и живое исполнение. Цикл мероприятий в краевой филармонии, посвящённых Сагаалгану, завершился выступлением юных артистов и звёзд бурятского искусства. 


Читать весь текст

Мария Бова, Александр Рожков, Елена Костромина, 04 мар 2020, 17:38

Связанные теги: культураСагаалган

Просмотреть все новости из этой рубрики: Забайкалье многонациональное

Сообщить об ошибке - выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Видео по теме

Радиопередачи по теме

Комментарии

  • Зарегистрированный
  • Анонимный

Прежде чем добавить комментарий, ознакомьтесь с «Правилами
комментирования».

Прежде чем добавить комментарий, ознакомьтесь с «Правилами
комментирования».

Россия 1 Радио России Маяк 103,4 Вести FM

Государственный Интернет-Канал "Россия" © 2001-2020

Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл №ФС77-59166 от 22 августа 2014 г.

Учредитель - федеральное государственное унитарное предприятие "Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания" (ВГТРК).

Главный редактор Главной редакции ГИК "Россия" - Панина Елена Валерьевна.

Редактор ГТРК - Акопян Карина Артуровна. Тел. +7 (3022) 31-95-86. Электронная почта: gtrkchita@mail.ru.

Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gtrkchita.ru обязательна. При полной или частичной перепечатке текстовых материалов в интернете гиперссылка на gtrkchita.ru обязательна.

Для детей старше 16 лет.

Система Orphus